Prevod od "jedinog sina" do Brazilski PT


Kako koristiti "jedinog sina" u rečenicama:

I tako beshe, Bog je poslao jedinog sina sa neba da bi umro zbog nashih grehove.
E então Deus enviou do céu seu único filho, para morrer por nossos pecados.
Za demokratiju... svaki èovek bi dao svog jedinog sina.
Pela democracia... qualquer homem entregaria o seu único filho.
Molim vas, Don Ciccio, poštedite mi jedinog sina.
Eu imploro, Don Ciccio, poupe meu único filho.
Bog je tražio od Abrahama da žrtvuje svog jedinog sina, voljenog sina, za njega.
Esse Deus pede a Abraão que sacrifique seu único filho... seu bem-amado filho.
Pokušao sam da se napijem kod Jahausa-e, zapravo, ali mi je uskoro dosadilo da ga slušam kako se moli za spas jedinog sina.
De fato tentei me embebedar na casa de Jahausa... mas me cansei de ouvi-los rezar por seu único filho.
Kasim, prièamo o... venèanju tvog jedinog sina.
Cassim, nós somos talking... o casamento de seu só filho.
Jer Gospod je toliko voleo svet da je dao svog jedinog sina...
Deus amava tanto o mundo que entregou o único filho.
Bog je spasio svet, kada je poslao jedinog sina na sigurnu propast.
Deus amou tanto o mundo que deu sua própria vida por ele e por todos - eu não preciso desse sermão Gregory, tá bom
I Bog reèe, Uzmi svog jedinog sina, kojega toliko voliš, lzaka, poði u Moriju i prinesi ga kao žrtvu na brdu koje æu ti kazati.
'Toma agora o teu filho... o teu único filho, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá... e oferece-o ali em holocausto sobre a montanha que te mostrarei'."
...svog jedinog sina, kojega voliš, lzaka, i idi u Moriju i prinesi ga kao žrtvu na brdu koje æu ti kazati.
... o teu único filho, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá... e oferece-o ali em holocausto sobre a montanha que te mostrarei.
Ubij svog jedinog sina, jer ja sam sve, a ti si ništa.
Porque Eu sou tudo... e você não é nada.
Žrtvovali su sebe da bi tebe spasili, svog jedinog sina, i uradili su to.
Eles sacrificaram-se Para te salvar, o filho único, e funcionou.
"Uzmi Isaaca, tvog jedinog sina, koga voliš, i idi u zemlju Moriah, i tamo ga žrtvuj kao ispeèenu ponudu na planini koju æu imenovati."
Pegue a seu filho amado Isaac e leve-o a montanha. E ofereça-o como sacrifício.
Kako si mogao da zaboraviš svog jedinog sina na kiši?
Como pode esquecer o seu único filho na chuva?
Ti si dobar otac koji je, u trenutku slabosti, izdao svog jedinog sina.
Você é um bom pai. Que, em um momento de fraqueza, traiu seu único filho.
Halo, nešto kao što je roðenje tvog jedinog sina?
Olá, que tal o nascimento do seu único filho?
Verujem u Boga... nebeskog Oca... tvorca neba i zemlje... i u Isusa Hrista, Njegovog jedinog sina, našeg Gospoda.
Deus, acredito em você. Todo-poderoso, dono do céu e da terra. Jesus Cristo é vosso filho e, senhor.
Kukavice su napravile zasedu našim deèkima, ubile mi jedinog sina.
Atacaram covardemente nossos garotos, mataram meu único filho.
Idi kuæi, reci istinu, u korist tvog jedinog sina.
Vá para casa, conte a verdade, resolva isso. É para o bem do seu único filho.
Biti spašen znaèi vjerovati u Isusa Krista kao jedinog Sina poteklog od Boga.
"Salvo" significa acreditar em Jesus Cristo - como filho de Deus. - Pra mim, não.
Baciæeš svog jedinog sina na ulicu, mama?
Vai deixar o seu único filho na rua, mamãe?
Okrenula si mog jedinog sina protiv mene.
Você virou meu único filho contra mim.
Bog, koji je voleo svet i dao svog jedinog sina za one koji veruju u njega...
Deus, que tanto amou o mundo, que nos deu seu único filho... todos que acreditam nele... -Christopher!
Nije mi palo na pamet da bi vi otišli i uzeli mi jedinog sina.
Nunca pensei que iam embora e levar meu único filho.
Dan za danom moraš slati jedinog sina u opasnost.
Dia após dia, coloca o seu único filho em perigo.
Uvek mogu da mu oprostim za ono što je uradio Frensis i meni, pošto smo obe imale loš ukus da ga izaberemo, ali da izda svog jedinog sina?
Posso esquecer o que ele fez comigo e ao Frances, desde que tivemos a péssima ideia de escolhê-lo, mas trair o seu único filho?
Bog je rekao Avramu da žrtvuje svog jedinog... sina, Isaka, kao dokaz svoje vere.
Gênesis 22. Deus disse a Abraão para sacrificar seu único filho Isaac como prova de sua fé.
Da li otac voli svog jedinog sina?
Todo pai ama seu único filho!
Bog te voli. "Bog je tako voleo ljude da im je dao svog jedinog sina."
Porque Deus amou tanto o mundo que entregou seu único filho...
A opet, nikada nije došao da potraži svog jedinog sina.
E ele nunca foi procurar o seu único filho.
Ti si jedini sin od jedinog sina.
Você é filho único de um filho único.
Sahranjivali smo Emila, gradonaèelnikovog jedinog sina.
Enterrávamos Emil, único filho do Governador.
Ja sam samo uložio mnogo novca u svog jedinog sina nadajuæi se da æe on jednog dana znati odgovor na prosto pitanje:
Eu sou apenas aquele que investiu muito dinheiro em seu único filho, na esperança de que um dia, ele seria capaz de responder a uma pergunta simples.
Pa, ti si æerka mog jedinog sina.
Você é a filha do meu único filho.
Koji si svog jedinog sina poslao na svet da slomi rièuæeg lava.
Que enviou Vosso Filho unigênito para destruir o leão que ruge."
Bog je poslao svog jedinog sina na samoubilaèku misiju, ali, mi ga volimo bez obzira na to, jer je stvorio drveæe.
Deus enviou seu filho numa missão suicida, mas gostamos dele porque ele fez árvores.
Ko je vaskrsao svog jedinog sina posle tri dana?
Quem ressuscitou o seu filho único em três dias?
Kažu da je ubio svog brata i prodao u roblje jedinog sina svog brata.
Dizem que ele matou seu irmão... e vendeu o único filho do seu irmão à escravidão.
Poslao je njegovog jedinog sina u zatvor.
Ele trancou o único filho dele na prisão.
I ako se pitas kako majka dodje to toga da zeli svog jedinog sina da..
E se está se perguntando como uma mãe chega ao ponto de querer seu próprio filho...
I Bog, taj svemoæi Bog, koga voli ovaj svet, koji je žrtvovao svog jedinog sina, i da onaj koji veruje u njega, neæe nestati i imaæe veèni život.
E Deus, este todo-poderoso, Deus eterno... Amou o mundo, que deu o seu unico filho que todo aquele que crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
Tvoj Gospod je žrtvovao svog jedinog sina...
O Senhor sacrificou seu único filho...
To je stariji èovek, koji je izgubio jedinog sina na ratištu u Francuskoj.
É um homem que já não é jovem que perdeu o único filho na campanha francesa.
Ne mozemo dopustiti da mala neprijatnost dovede naseg jedinog sina u opasnost.
Não podemos ficar constrangidos e arriscar o nosso único filho.
Dobio sam sve što NSA ima o tvom tastu, i osim što je svog jedinog sina uputio na samoubistvo, on nema ni mrlje.
Tenho tudo que a ASN tem sobre seu sogro, e apesar de levar o filho ao suicídio, ele é limpo.
(Smeh) I čujete glas njegovog oca, Džor-Ela, koji govori Zemlji: "Poslao sam ti mog jedinog sina."
(Risos) E você ouve a voz de seu pau, Jor-El, dizendo à Terra, "Eu os mandei meu único filho."
0.93589401245117s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?